Page 19 - Es Busqueret 25
P. 19

I aquí, què hi veus?



        Què ens diuen els detalls de la imatge sobre aquest aucell?


             Per Pere J. Garcias

       1   El bec punxegut i fort ens in-
           dica  que  és  un  membre  de
         l’ordre dels piciformes. Malgrat
       tot, no és tan fort com per poder
       fer forats als troncs dels arbres.
                                              1
                                                              5
       2   El color general de la lliurea
           és marró i gris amb un di-
         buix  semblant  a l’escorça de
       certs arbres, el que fa que sovint
       passi desapercebut quan hi està
       posat.



       3   Com  els cuculiformes i  els                                                                     6
           psitaciformes, entre  d’al-                                    2
         tres, té un peu zigodàctil, és
       a dir, dos dits dirigits endavant i
       dos endarrere.



       4   Té la  coa com  els  passeri-
           formes i no endurida com la
         dels  seus  cosins  els  picots i,
       per això,  no  es por recolzar en
       ella  quan  grimpa  pel  tronc.  De                                 3
       fet, el formiguer no grimpa mai
       a l’estil dels picots.



       5   L’ull  color  caramel·lo  ens   6  Li  agraden  molt els troncs                        4
           indica  que és un  exemplar      d’arbres morts, on pot trobar
         adult, ja que els joves tenen     fàcilment les larves d’insectes
       l’iris grisós.                   xilòfags, tèrmits i formigues.


                                El formiguer, Jynx torquilla


              Avui parlarem d’una au poc cone-  Sobre el nom  Iunx hi ha una llegenda   francès  torcol, en portuguès  torcicolo,
          guda  entre  la  pagesia.  És  el  formiguer.   que, com totes, és deliciosa. Sembla que   en català colltort, en alemany wendehals
          El nom genèric ve del llatí Iunx i, aquest,   Iunx era filla de Pan i Eco i donà a beure   (wenden torçar, hals coll), en danès i no-
          del grec iugx, a través de la forma iugè,   a Zeus un filtre d’amor perquè seduís Io,   ruec vendehals, en neerlandès draaihals
          crit de dolor de certs rèptils i iuzò, emetre   una sacerdotessa d’Argus. hera, l’esposa   (draaien és girar) i en basc lepitzulia (lepo
          crits aguts o brunzir com les abelles. Tots   ultratjada de zeus (que sembla mentida   és coll i itzuli, girar). Recollint l’origen de
          aquests noms es refereixen als crits que   que encara no hi estigués acostumada,   l’anglès  antic  en  suec  es  diu  göktyta  i
          emeten els  polls  quan se senten ame-  sabent com era el seu marit de femellut)   en islandès gauktíta (recordau que gök,
          naçats. Aquesta  conducta  és comuna  a   s’emprenyà i convertí la desafortunada  gauk és el nom del cucui en els idiomes
          moltes aus que crien dins forats. De fet,   celestina en formiguer. A Io no li anà mi-  escandinaus). A Mallorca, amb formiguer
          Linneu l’anomenà Yunx i, no se sap ben   llor i zeus la convertí en una vedella per   i en gallec, amb peto formigueiro, es fa
          bé com, canvià a Jynx. El nom específic   a protegir-la de la ira d’hera quan aques-  al·lusió a la seva alimentació. Tanmateix,
          torquilla ve del verb llatí torquos, torçar, i   ta s’ensumà que allà hi havia marro. Bé,   no només menja formigues, però es veu
          fa referència als moviments del coll quan   deixant de banda els deus grecs, baixem   que el comportament alimentari de l’au-
          se sent amenaçat. hi ha un segon origen,   de l’Olimp i analitzem els nom vulgars de   celló cridava molt l’atenció i així en fran-
          molt curiós, en el nom vulgar en anglès   l’au. Dels que fan referència al torcement   cès antic se l’anomenava tire-langue. Un
          antic. És el de guia o missatger de cucui.   del coll tenim: en castellà torcecuello, en   altre nom recollit a les Balears és llengue-
          Potser al·ludeix al fet que arriben abans.   italià  torcicollo,  en  anglès  wryneck,  en   rut…com si fos un camaleó, vaja. •


                                                                                                       EB25 - 19
   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24